スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-------- : スポンサー広告 :
Pagetop

アメリカ創価大学「新入生歓迎レセプション」へのメッセージ

アメリカ創価大学「新入生歓迎レセプション」へのメッセージ(2011.8.10 アメリカ創価大学)

 アメリカ創価大学(SUA)の11期生の入学を祝賀する「新入生歓迎レセプション」が10日(現地時間)、カリフォルニア州オレンジ郡アリソビエホ市の同大学で開催された。これには、創立者の池田大作SGI(創価学会インタナショナル)会長がメッセージを贈り、「誇りも高く、知性の探究と価値の創造の大海原へ勇敢に船出をし、荒波をも恐れぬ開拓の青春航路を」と呼びかけた。席上、開学10周年を記念して創立者が作詞・作曲した「希望の光」が発表された。


時代の激動に勝ち抜く知性を
世界は「民衆愛の指導者」を待望


 一、親愛なる新入生の皆さん方、わがアメリカ創価大学(SUA)に本当にようこそ!(大拍手)
 晴れの入学、おめでとうございます。
 ご家族の皆様方にも、心からお祝いを申
し上げます。
 希望に満ちた新出発を祝福してくださる教職員の方々、そして、在学生の皆さん、誠にありがとうございます。
 SUAは本年、大いなる前進の息吹の中で、開学10周年の佳節を飾ることができました。この10年、尊き開拓の情熱に燃える、学生、卒業生、教職員が一体となっての努力と奮闘によって、見事な草創の伝統が築き上げられました。創立者として感謝に堪えません。
 そして、次なる10年、20年、さらには50年先へ、創価の人間教育、世界市民教育の大連帯を、いかに発展させていくか──その未来を力強く決するのは、SUAの「第2の草創期」の主役であり、そして「ルネサンス1期生」たる、わが第11期生の皆さん方であります。
 フランスのナポレオン家の子孫であり、歴史作家でもあるシャルル・ナポレオン公は、私との対談の中で語っておられました。
 「道なき道を開いた『一人』の存在は偉大である。しかし、それ以上に、その険しき道に続き、さらに道を広げていく人の存在は、さらに偉大である」と。
 どうか、第11期生の皆さんは誇りも高く、知性の探究と価値の創造の大海原へ勇敢に船出をし、荒波をも恐れぬ開拓の青春航路を残していってください。

英知を鍛えよ!
 一、希望に満ちた大学生活の出発に際し、私は3つの指針を贈りたい。
 第1に、「平和の英知を鍛えよ!」ということであります。
 わがSUAは、生命尊厳の思想を根本として、人類の平和と幸福のために、新たな価値を創造し、貢献しゆく、世界市民を育む大学であります。
 激動の時代にあって、世界は、新しい人材像を希求しております。アメリカの“人権の母”エレノア・ルーズベルトは、未来を展望して、こう語りました。
 「あらゆる偉大な文明が滅びた理由は、ある意味で、それが固定化し、新しい状況、新しい方法、そして新しい考え方に、柔軟に適応できなくなったからです」
 まさに今こそ、新しい発想と柔軟な思考をもって、歴史の挑戦に応戦し、時代を敢然とリードしゆく世界市民が要請されております。
 その先頭に立つのが、アメリカ創大生であります。わが第11期生は、その崇高なる使命を深く胸に刻みながら、世界から集い合った不思議な縁の学友と共々に、互いの知性と人格を切磋琢磨していっていただきたい。
 皆さんの一歩一歩の前進が、人類の平和文明を創る希望となり、勝利となるのです。

挑戦は青春の証
 一、第2に、「挑戦の心を貫け!」と申し上げたい。
 青春時代は、ある意味で苦労の連続といえるかもしれない。思いも寄らぬ困難や悩みに直面することもあるでしょう。
 しかしその時こそ、自身が最も成長できる、かけがえのないチャンスであります。
 東洋の英知の言葉に「鉄《くろがね》は炎《きたい》打てば剣《つるぎ》となる」(御書958㌻)とあります。
 若き日の労苦は全て、自分自身を鍛える財産となる。悩んだ分だけ、人の心がわかり、手を差し伸べられる人間となる。
 ゆえに、「後退ではなく前進」「逡巡ではなく挑戦」を貫いたと胸を張れる、有意義な日々を送っていただきたいのであります。

人類貢献の道を
 一、第3に、「実力光る民衆リーダーに!」と訴えたい。
 私の大好きなアイルランドの詩人イェーツの言葉に、「智者のごとく思索せよ、そして庶民の言葉で語れ!」とあります。
 民衆という人間の大地を離れて、真の科学も、芸術もありません。
 SUAは「民衆の民衆による、民衆のための大学」であります。世界中のけなげな庶民の方々が、支え続けてくださっております。先日、新たにオープンした、ここ創価芸術センターも、その尊き真心の結晶です。
 その方々は、ここに集い来る学生一人一人が、民衆のために尽くし、人類に貢献しゆく、真の大指導者に育ちゆくことを信じています。この全世界の民衆の夢と希望が託された学問の殿堂で、思う存分に学び抜き、実力を磨き抜いていってください。
 一、わが愛する第11期生に、インドの非暴力の大英雄マハトマ・ガンジーの言葉「内なる灯火が輝くとき、それは全世界を照らす」を贈ります。
 結びに、栄光の新入生、万歳! 新時代の若きパイオニアたちに健康と充実あれ!
 大成長と大勝利あれ!──と叫んで、私のメッセージといたします(大拍手)。


「希望の光」  
    作詞 山本伸一
    作曲 山本伸一、ウェイン・グリーン

[1番]
朝霧の中に 我は勇み立つ
わが使命の舞を 心に期して
太陽は決然と丘に昇り
我らのキャンパスを黄金に染める

希望の光よ
この天地より生まれ出でよ
千年を超えて
輝き続けるのだ

すべての道にも すべての石にも
創立の心は わが心と共に宿る
民衆のために 恐れなく学び抜こう

世界に羽ばたき
人類の幸福の未来を開くのだ

我は誓う
青春の夢に向かって
今日も探究の坂を登らんと!

[2番]
向学の友は 地より湧き出で
深き友情の世界市民は集い来たる
生命の躍動が丘を包み
勝利の一日の始まりだ

希望の光は
今ここに
若き情熱を燃やしゆく
我らの心の中にある

艱難に勝る教育なし
いかなる闇も打ち破らんと
我らはただベストを尽くすのみ

社会に打って出る
我らの心は
建設の絆で結ばれている

我らは誓う
正義の理想に向かって
今日も対話の橋を架けようと!

[3番]
輝く満天の星の下《もと》
先哲の言葉に想いを回らす──
「若き友よ 君たちに わが夢を託す
君たちに頼む」

希望の光を
世界に広げて
自由と人道の旗を
ついに朗らかに翻すのだ

生命のルネサンスを
実現する哲学者たれ
平和の道を開きゆくのだ

この悩める世界が
我ら皆を待ちわびている
我らの勇敢なる心が
その呼びかけに応じる限り

君たちに捧げる
何ものにも屈しない
誓願の人生の誇りを!

君たちに捧げる
いかなる苦難も乗り越え
夢を実現する希望の光を!

The Light of Hope

Lyrics by Shin'ichi Yamamoto
Music by Shin'ichi Yamamoto and Wayne Green

[1]

In the morning mist, courageously I stand
Determined to fulfill
the dance of my mission
All at once the sun appears above the hill
And our campus is bathed in gold

O LIGHT OF HOPE!
Arise from here
Keep shining on
Beyond a thousand years!

On every path, in every stone
Resides the founding spirit
This spirit is my own
For the sake of the people,
I will study and learn fearlessly
And without cease.

And for the world
Create a new future of
Happiness for humankind.

It is my earnest vow
To climb the steep hill
of learning
In pursuit of my youthful dreams.

[2]
A determined youth
Emerges from the earth
The beating pulse of life
Grows stronger as we gather
Global citizens
Uniting here as friends
And triumphant, the day begins

THE LIGHT OF HOPE
Here’s where it starts
As youthful passion
Burning in our hearts

No education surpasses that
Of trials and hardships
Harsh lessons learned of life
We’ll go into society
And do the best we can
To shatter the dark of night!

To live a life
Engaged in new construction
Our hearts forever bound
As one.

Today we live our vow
Creating bridges of dialogue
So justice may be done

[3]
Underneath a shining
canopy of stars
We ponder the words of thinkers
through the ages:
"My young friends,
I entrust my dreams to you.
I am counting on you

To spread THE LIGHT OF HOPE
Throughout the world
To be the change that finally unfurls
The gleaming banner of humanity
The flag of freedom, for all the world to see

Be philosophers who bring about
A renaissance of life!
Open the way for peace!

This wounded world
Awaits us all
If our courageous hearts
will heed the call

I offer and dedicate to you
The pride of an indomitable life
Committed to the achievement
Of one’s youthful vow

I offer and dedicate to you
The light of hope
That rises above all hardships
And makes every dream come true
2011-08-16 : スピーチ・メッセージ等 :
Pagetop
« next  ホーム  prev »

プロフィール

fmiokun

Author:fmiokun
FC2ブログへようこそ!

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。